Abstrait

THÉSAURUS POUR LES LANGUES INDIENNES ET RÈGLES DE CONVERSION LORS DE LA CONCEPTION DU THÉSAURUS PENDJABBI

Aarti Tayal, Dharma Veer Sharama

Cet article est une tentative de discussion sur les thésaurus déjà disponibles dans les langues indiennes et les règles de conversion lors de la conception du thésaurus punjabi. Fondamentalement, cet article est divisé en quatre sections. Dans la première section, essayez de donner une introduction sur les variétés de thésaurus et une brève introduction au thésaurus, à l'ontologie et au dictionnaire. Dans la section suivante, fournissez des informations sur les thésaurus déjà construits pour les langues indiennes. Après cela, donnez des détails sur les règles de conversion qui sont une nécessité de base pour fournir un résultat correct lorsque l'utilisateur travaille sous différentes polices.

Avertissement: Ce résumé a été traduit à l'aide d'outils d'intelligence artificielle et n'a pas encore été examiné ni vérifié

Indexé dans

Google Scholar
Academic Journals Database
Open J Gate
Academic Keys
ResearchBible
CiteFactor
Electronic Journals Library
RefSeek
Hamdard University
Scholarsteer
International Innovative Journal Impact Factor (IIJIF)
International Institute of Organised Research (I2OR)
Cosmos

Voir plus